澳门新葡萄新京APP

澳门新葡萄新京APP

澳门新葡萄新京邀请山东师范大学徐彬教授做讲座
2024-04-28 23:27 索强 

4月25日下午,澳门新葡萄新京邀请到了山东师范大学澳门新葡萄新京翻译硕士专业负责人徐彬教授,开展了一场主题为“科普翻译新谈”的学术讲座。讲座由澳门新葡萄新京相关负责人主持,百余名外院师生参与。



讲座伊始,澳门新葡萄新京参会师生对徐彬教授的到来表示了热烈的欢迎。讲座过程中,徐彬教授以其独特的授课风格,结合丰富的科普翻译实例,为师生们深入浅出地阐释了科普翻译的科学性、文学性和趣味性。他通过引用具体例句,详细分析了常见的翻译失误,并运用日常生活中的翻译失误案例和个人翻译经历,生动地展示了因语音句法、文化融合、知识差异等因素导致的翻译问题。徐彬教授还强调,语言工作者需“勤读书籍、逻辑严谨、勤于查询、掌握技术、善于质疑、深思熟虑”,并建议学生们遵循“生态阅读观”进行阅读,同时推荐了一系列涵盖读物、名著等不同种类的优秀英语阅读书目。

讲座接近尾声时,现场的同学们纷纷就科普翻译工作提出了自己的疑问。徐彬教授耐心细致地一一作答,使同学们受益匪浅。最终,讲座在热烈的掌声中圆满结束。

此次讲座的成功举办,不仅推动了澳门新葡萄新京翻译硕士专业培养工作的进展,更为学院培养优秀翻译人才指明了方向。


专家介绍:

徐彬,教授,翻译家,担任山东师范大学外语学院翻译硕士专业负责人。曾在加拿大渥太华大学翻译学院做访问学者。兼任世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会副会长、山东省译协翻译技术委员会主任及校企合作委员会秘书长。长期致力于翻译实践、教学与研究工作。先后出版了《史蒂芬·霍金》、《艺术宇宙》、《世界史的故事》(1-6卷)等60余部译著,总字数超过1500万字。同时,在应用翻译及翻译技术等领域有着深入的研究,撰写了《计算机辅助研究论文写作指南》、《翻译新视野》等学术专著。在国内外学术期刊发表论文30余篇;主持完成了国家社科项目1项;教育部大学外语教育专项课题1项;参与国家社科项目1项;中国社科院重大项目1项及多项省级课题的研究工作。


关闭窗口